آلیس در سرزمین عجایب

ماجراهای آلیس در سرزمین عجایب (به انگلیسی: Alice's Adventures in Wonderland) نام کتابی است که لوئیس کارول در سال ۱۸۶۵ منتشر کرد. این کتاب که برای کودکان نوشته شده‌است داستان خیالی سفر دختری به نام آلیس را تعریف می‌کند که به دنبال خرگوش سفیدی به سوراخی در زمین می‌رود و در آنجا با ماجراهای عجیبی روبه‌رو می‌شود.

آلیس در سرزمین عجایب
صفحه‌عنوان چاپ اولِ کتاب (۱۸۶۵)
نویسنده(ها)لوئیس کارول
عنوان اصلیAlice's Adventures in Wonderland
برگرداننده(ها)حسن هنرمندی (نیل، ۱۳۳۸)،
فخرالدین صدیق‌شریف،
مسعود توفان (با عنوان آلیس در شگفتزار، ۱۳۶۱)،
سعید درودی (۱۳۷۱)،
محمدتقی بهرامی حرّان (با عنوان م‍اج‍راه‍ای آل‍ی‍س در س‍رزم‍ی‍ن ع‍ج‍ای‍ب، ج‍ام‍ی، ۱۳۷۴)،
زویا پیرزاد (نشر مرکز، ۱۳۷۵)
تصویرگر(ها)جان تنیِل
کشور
مکان ناشر فارسی: تهران
زبانانگلیسی
موضوع(ها)خیال‌پردازی
گونه(های) ادبیداستان کودکان
ناشرانتشارات مکمیلن، انگلستان
ناشر فارسی: نیل، جامی، نشر مرکز (ترجمه‌های مختلف)
تاریخ نشر
۲۶ نوامبر ۱۸۶۵
تاریخ نشر فارسی: ۱۳۳۸، ۱۳۶۱، ۱۳۷۱، ۱۳۷۴، ۱۳۷۵ (ترجمه‌های مختلف)
پیش از'آن‌سوی آینه (۱۸۷۲) 
صحنه‌ای از داستان که در آن کرم ابریشم قلیان می‌کشد.

داستان با رویدادی کاملاً اتفاقی آغاز می‌شود و با تمایل کودکانهٔ آلیس برای عبور از دری کوچک و ورود به باغی پر از گل ادامه می‌یابد. آرزوهای دور از حقیقتی که محقق می‌شوند و موجودات عجیبی که در آن سرزمین حضور دارند، ادبیات خیال‌پردازانهٔ داستان را شکل می‌دهند و مفاهیمی عمیق را در قالب داستانی کودکانه بیان می‌کنند. آلیس در سرزمین عجایب و ادامهٔ آن، که آن‌سوی آینه (۱۸۷۲)، نام دارد درطی یک قرن و نیم بی‌وقفه تجدیدچاپ شده و نه‌تنها در عرصهٔ چاپ و نشر کتاب و تصویرگری، بلکه در دیگر عرصه‌های هنر نظیر پویانمایی، فیلم، موسیقی، عکاسی و نقاشی نیز تأثیرگذار و الهام‌بخش بوده‌است.[1] این داستان یکی از بهترین نمونه های ژانر ادبیات بی سر و ته به حساب می آید.[2][3]

ترجمه‌های فارسی

  • آلیس در سرزمین عجایب، ترجمهٔ حسن هنرمندی، تهران، نشر نیل، (۱۳۳۸)
  • آلیس در سرزمین عجایب، ترجمهٔ فخرالدین صدیق‌شریف
  • آلیس در شگفتزار، ترجمهٔ مسعود توفان (۱۳۶۱)
  • آلیس در سرزمین عجایب، ترجمهٔ سعید درودی (۱۳۷۱)
  • م‍اج‍راه‍ای آل‍ی‍س در س‍رزم‍ی‍ن ع‍ج‍ای‍ب، ت‍رج‍م‍هٔ محمدتقی بهرامی حرّان، ت‍ه‍ران: نشر ج‍ام‍ی (۱۳۷۴)
  • آلیس در سرزمین عجایب، ترجمهٔ زویا پیرزاد، تهران: نشر مرکز، (۱۳۷۵)
  • آلیس در سرزمین عجایب، ترجمهٔ الهام ذوالقدر، تهران: نشر بوتیمار، (۱۳۹۵)
  • آلیس در سرزمین عجایب، با تصویرگری رالف استدمن، ترجمهٔ حسین شهرابی، تهران: نشر مشکی (۱۳۹۷)
  • ماجراهای آلیس در سرزمین عجایب، ترجمهٔ محمدعلی میرباقری، تهران: کتابسرای تندیس، (۱۳۹۸)
  • آلیس در سرزمین عجایب، ترجمهٔ سوین الف، کرج: نشر شانی (۱۳۹۹)

ریاضیات

ازآن‌جایی که لوییس کارول یک ریاضیدان در کلیسای مسیحی بوده است، در هر دو داستان نمونه های زیادی از اشاره به مفاهیم ریاضی دیده می شود.[4][5]

فیلم‌ها

جستارهای وابسته

پانویس

  1. سرزمین عجایب، ارغوان صمدیان، مجلهٔ کتاب ماه ادبیات، شمارهٔ ۱۳، اردیبهشت ۱۳۸۷
  2. Schwab, Gabriele (1996) "Chapter 2: Nonsense and Metacommunication: Alice in Wonderland" in The mirror and the killer-queen: otherness in literary language Indiana University Press, Bloomington, Indiana. شابک ۹۷۸−۰−۲۵۳−۳۳۰۳۷−۶ . pp. 49–102
  3. Bayley, Melanie (6 March 2010). "Algebra in Wonderland". The New York Times. Archived from the original on 12 March 2010. Retrieved 13 March 2010.

منابع

پیوند به بیرون

در ویکی‌انبار پرونده‌هایی دربارهٔ آلیس در سرزمین عجایب موجود است.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.