سرود ملی عراق
سرود ملی عراق، موطنی (به فارسی «میهن من») نام دارد. این سرود در سال ۱۹۳۴ توسط ابراهیم طوقان نوشته شد و با سرود دوران رژیم بعث سابق متفاوت است.
به انگلیسی: My Homeland | |
---|---|
سرود National عراق | |
اشعار | ابراهیم طوقان، ۱۹۳۴ |
موسیقی | Muhammad Fuliefil |
نمونهٔ صوتی | |
Mawtini (instrumental)
| |
متن سرود به زبان عربی
- موطنی، موطنی،
- الجلال والجمال والسناء والبهاء
- فی رباک، فی رباک والحیاة والنجاة
- والهناء والرجاء فی هواک فی هواک
- هل أراک، هل أراک سالما منعما
- و غانماً مکرما هل أراک فی علاک
- تبلغ السماک تبلغ السماک.
- موطنی، موطنی، موطنی، موطنی،
- الشباب لن یکل همه أن تستقل أو یبید
- نستقی من الردی ولن نکن للعدی
- کالعبید کالعبید
- لانرید لانرید دلنا الموءبدا
- وعیشنا المنکدا لانرید بل نعید
- مجدا التلید مجدا التلید
- موطنی، موطنی موطنی، موطنی
- الحسام والیراع لاالکلام والنزاع
- رمزنا، رمزنا مجدنا و عهدنا
- و واجب من الوفا یهزنا یهزنا
- عزنا عزنا غایة تشرف
- و رایة ترفرف یا هناک
- فی علا قاهرا عداک قاهرا عداک
- موطنی، موطنی
برگردان به فارسی
- میهن من، میهن من!
- درخشش و زیبایی، :سرافرازی و نیکی، در کوه و دشت توست!
- زندگی و رستگاری، شادکامی و امید، در عشق به توست!
- آیا روزی خواهد رسید که ببینم تو را در صلح و آسایش؟
- و در رفاه و پیشرفت؟!
- آیا خواهم دید تو را، در اوج آسمانها، آنقدر که به ستارگان برسی؟!
- میهن من، میهن من!
- فرزندان تو خستگیناپذیرند، آرمانشان یا استقلال توست
- ویا اینکه بمیرند و زنده نباشند!
- ما شربت مرگ را خواهیم نوشید، اما هرگز برده دشمنان خود نخواهیم شد.
- ما به یقین نمیخواهیم، ذلت و خواری ابدی را
- و نه زندگی مالآمال از سیهروزی را
- ما چیزی را نمیخواهیم، جز اینکه عظمت و شکوهمان را بازگردانیم
- میهن من، میهن من!
- شمشیر و قلم نماد و مظهر ماست، و نه نزاع و اختلافات!
- افتخار و پیمان ما، و خدمتی که به انجام برسانیم
- ما را به تکاپو وامیدارد!
- افتخار ما دلیلی شرافتمندانه است و پرچمی برافراشته
- ای که تو همه نیکی هستی!
- بر بلندمرتبگی تو و چیرگی بر دشمنانت
- میهن من، میهن من!
منابع
ویکیپدیای انگلیسی
پیونده به بیرون
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.