فیروزه مهاجر

فیروزه مهاجر (۱۳۲۶) مترجم، مؤلف، استاد دانشگاه، نویسندهٔ مقاله‌های اجتماعی و نقد هنری بوده[1] و از فعالان مرکز فرهنگی زنان است.[2]

زندگی

فیروزه مهاجر در سال ۱۳۲۶ زاده شد و در رشتهٔ تاریخ وارد دانشگاه ملی (دانشگاه شهید بهشتی کنونی) شد. سپس برای ادامه تحصیل در رشته‌های هنر و عکاسی تبلیغاتی به ایتالیا رفت. او با وقوع انقلاب ۱۳۵۷ به ایران بازگشت و از سال ۱۳۶۳ به کار ترجمه پرداخت. او که به زبان‌های انگلیسی و ایتالیایی تسلط دارد اولین ترجمه‌هایش کتاب الفبای خانواده از ناتالیا گینزبورگ و کتاب زبان تصویر از جئورگی کیپس بودند. مهاجر پس از آن کتاب‌های بسیاری را به فارسی برگرداند.[1]

فیروزه مهاجر از سال ۱۳۶۳ در مطبوعات به نوشتن و ترجمه مقاله و نقد هنر می‌پردازد و از سال ۱۳۶۵ به تدریس ادبیات ایتالیایی در دانشگاه تهران مشغول است.[1]

کتاب‌شناسی

تألیف

  • ۱۳۸۱ - فلسطین، بهار ۱۳۸۱ به روایت اینترنت (فیروزه مهاجر و سحر سجادی)
  • ۱۳۸۱ تا ۱۳۸۳ - فصلنامهٔ فصل زنان، مجموعهٔ آراء و دیدگاه‌های فمینیستی (با همکاری پروین اردلان و نوشین احمدی خراسانی)

ترجمه

  • لابی اسرائیل و سیاست خارجی آمریکا، نوشتهٔ نوآم چامسکی، جان میرشایمر، استیفن والت، مایکل مسینگ، کاوه بویری، (ترجمه فیروزه مهاجر و حسن مرتضوی)
  • کمدی، نوشته ویلیام ملوین مرچنت
  • درام، نوشته اس. دبلیو. داوسون
  • فمینیسم، نوشته جین فریدمن
  • زمین و انقلاب در ایران ۱۳۴۰–۱۳۶۰، نوشته اریک جیمز هوگلاند
  • فرهنگ نظریه‌های فمینیستی (۱۳۸۲) (با همکاری نوشین احمدی خراسانی و فرخ قره‌داغی)
  • بازنگری در تمدن مادی و سرمایه داری، نوشته فرناند برودل
  • زبان تصویر نوشته جئورگی کیپس (۱۳۶۳)
  • الفبای خانواده نوشته ناتالیا گینزبورگ (۱۳۶۳)
  • تاریخ ژاپن معاصر نوشته ریچارد استوری[3]

پانویس

  1. فرخ‌زاد، پوران (۱۳۸۱کارنمای زنان کارای ایران (از دیروز تا امروز)، تهران: نشر قطره، شابک ۹۶۴-۳۴۱-۱۱۶-۸
  2. گزارش ایل مانیفستو از کمپین یک‌میلیون امضا، تغییر برای برابری
  3. «فهرست کتابهای ترجمه شده از فیروزه مهاجر در سایت خانه کتاب». بایگانی‌شده از اصلی در ۱۹ اوت ۲۰۱۴. دریافت‌شده در ۹ سپتامبر ۲۰۱۲.

منابع

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.