مدیر دوبلاژ
مدیر دوبلاژ یا سرپرست گویندگان به کسی گفته میشود که مهمترین بخش دوبلاژ را بر عهده دارد. در اصل یک مدیر دوبلاژ موفق کنترل کامل و دقیقی بر گویندگان یا دوبلورها دارد و پس از دریافت ترجمه از مترجم، آن را ویراسته میکند و به گویندگان تحویل میدهد. یک مدیر دوبلاژ موظف است فن بیان کاراکتر مورد نظر را قبل از کار و در حین کار به گوینده القا کند و اشکالات و ایرادات وی را با آموزش برطرف کند.
فهرستی از مدیران دوبلاژ پرکار و سرشناس ایران
(اسامی زیر تلفیقی از مدیران خارج و داخل انجمن گویندگان و سرپرستان گفتار فیلم میباشند)
- کریم بیانی
- مهرداد رئیسی
- علی کسمایی
- سعید مظفری
- عرفان هنربخش
- امین قاضی
- هومن خیاط
- اشکان صادقی
- حامد عزیزی
- علیرضا وارسته
- محمدرضا علیمردانی
- محمدرضا صولتی
- علی باقرلی
- مینا مومنی
- خسرو خسروشاهی
- هوشنگ لطیف پور
- ابوالحسن تهامی نژاد
- امیرهوشنگ زند
- جلال مقامی
- زهره شکوفنده
- محمدعلی زرندی
- ایرج دوستدار
- سعید شرافت
- احمد رسول زاده
- محمود قنبری
- ژرژ پطرسی
- پرویز بهرام
- تورج مهرزادیان
- ناصر ممدوح
- چنگیز جلیلوند
- منوچهر اسماعیلی
- ناصر طهماسب
- ایرج رضایی
- غلامعلی افشاریه
- بهرام زند
- ژاله علو
- سعید شیخ زاده
- افشین زی نوری
- آیدین الماسیان
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.