تصور کن

تصور کن (به انگلیسی: Imagine) ترانهٔ مشهور آرمان‌شهری تصنیف‌شده و اجراشده توسط جان لنون است که در آلبومی به همین نام در سال ۱۹۷۱ منتشر شده‌است. در حالی که در طی این سال‌ها نسخه‌های متفاوتی از این ترانه توسط اشخاص مختلف اجرا شده‌اند، نسخهٔ اصلی با آوازی موقرانه و صدای پیانویی مسحورکننده، کیفیت موسیقایی خود را حفظ کرده‌است و در برنامه‌های رادیو و غیره هنوز هم پخش می‌شود. در فهرست مجلهٔ رولینگ استون از بهترین ترانه‌های راک تمام دوران‌ها که بر طبق نظرخواهی از اهل فن منتشر کرده‌است، این ترانه رتبهٔ سوم را کسب کرده‌است.

«تصور کن»
«Imagine»
ترانه جان لنون
از آلبوم تصور کن
تاریخ پخش۱۱ اکتبر ۱۹۷۱
تاریخ ضبط۱۹۷۱
سبکراک، پاپ
زمان۳:۰۳
ناشراپل رکوردز
ترانه‌سرا(ها)جان لنون
تهیه‌کننده(ها)جان لنون، یوکو اونو

لنون این ترانه را ترانه‌ای «ضد مذهبی، ضد میهن‌پرستانه، ضد رسم و رسوم عرفی، ضدسرمایه‌داری» معرفی می‌کند که «به دلیل ظاهر زیبا و غلط‌انداز پذیرفته و محبوب شده‌است».[1]

در این ترانه لنون از ما می‌خواهد که تصویری آرمانگرایانه‌ای را در ذهن تصور کنیم که در آن «بهشت و جهنم وجود ندارد»، «هیچ کشوری وجود ندارد»، «هیچ دینی نیست»، «تملک وجود ندارد» و «چیزی ارزش کشتن و مردن را ندارد». افراد در این جهانِ آرمانی «به صلح و صفا زندگی می‌گذرانند» و «در همهٔ دنیا با هم سهیم‌اند». البته شک در مورد امکان وقوع چنین توصیفاتی در خودِ ترانه نیز ابراز می‌شود.

با وجود اینکه تصور می‌شده‌است که متن این ترانه کاملاً زادهٔ ذهن لنون و دید صلح‌طلب او به جهان بوده‌باشد، اما شاه‌بیت (ترجیع‌بند) این ترانه از یوکو اونو، همسر جان لنون است. وی که کودکی خود را طی جنگ جهانی دوم در ژاپن گذرانده‌است، جملاتی این‌چنینی را در حدود سال‌های دههٔ ۱۹۶۰، پیش از آنکه لنون را ملاقات کرده‌باشد، در اشعارش آورده‌است. در مصاحبه‌ای که چهار روز پیش از قتل لنون انجام شده‌است، او اذعان می‌کند که یوکو هم باید به‌عنوان تصنیف‌گر این ترانه شناخته شود. در همین مصاحبه او اعتراف کرده‌است که در زمان انتشار این ترانه، اعلام نقش یوکو در مورد متن ترانه را نمی‌توانسته به‌دلیل دیدِ بسیار مردانه‌اش بپذیرد.

در هر صورت، این ترانه به مشهورترین ترانهٔ لنون و امضایی برای او تبدیل شد.

متن ترانه Imagine این آهنگ هم درباره آرزوی برقراری صلح و برابری در جهان است.

Imagine there's no Heaven تصور کنین که بهشتی وجود نداره

It's easy if you try آسونه اگه تلاش کنی

No hell below us جهنمی زیر ما نیست

Above us only sky بالای ما فقط آسمونه

Imagine all the people تصور کنین که تمام مردم

Living for today برای امروز زندگی میکنن

Imagine there's no countries تصور کنین هیچ کشوری وجود نداره

It isn't hard to do انجامش سخت نیست

Nothing to kill or die for چیزی نیست که به خاطرش کشت یا مرد

And no religion too همچنین هیچ دینی هم وجود نداره

Imagine all the people تصور کنین که تمام مردم

Living life in peace در صلح زندگی میکنن

You may say that I'm a dreamer امکان داره بگین من خیالپردازم

But I'm not the only one اما من تنها شخص نیستم

I hope someday you'll join us امیدوارم یه روز به ما بپیوندی

And the world will be as one و جهان یکی میشود

Imagine no possessions تصور کن هیچ ملک خصوصی ای وجود نداره

I wonder if you can میخوام ببینم اگه میتونی

No need for greed or hunger چیزی نیست که بخاطرش طمع ورزید

A brotherhood of man یه سرزمین برادری که انسان ها توش زندگی میکنن

Imagine all the people تصور کنین که تمام مردم

Sharing all the world تمام دنیا رو به اشتراک میذارن

You may say that I'm a dreamer امکان داره بگین من خیالپردازم

But I'm not the only one اما من تنها شخص نیستم

I hope someday you'll join us امیدوارم یه روز به ما بپیوندی

And the world will be as one و جهان یکی میشود

پانویس

  1. کتاب «لنون در آمریکا» نوشته گفری گیلیانو.
  • لنون، جان (۱۳۸۵تصور کن، ترجمهٔ مورسو روکانتن، تهران: شرکت انتشارات لحظه، شابک ۹۶۴-۹۶۸۸۳-۱-۵
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.