سرود ملی اروگوئه

ای خاوری‌ها، یا میهن یا گور سرود ملی کشور اروگوئه است. این سرود از نظر مدت زمان اجرای موسیقی آن طولانی‌ترین سرود ملی در جهان به‌شمار می‌آید. متن این سرود در ۸ ژوئیه ۱۸۳۳ رسمیت یافت اما موسیقی کنونی همراه آن در ۲۵ ژوئیه ۱۸۴۸ رسمی شد. متن سرود سروده «فرانسیسکو آکونیا دفیگوئروآ» است که متن سرود ملی پاراگوئه را نیز همو سروده‌است.

سرود ملی اروگوئه
Himno Nacional

سرود ملی  اروگوئه
اشعارفرانسیسکو آکونیا دفیگوئروآ، ۱۸۳۳
موسیقیفرانسیسکو خوزه دبالی، ۱۸۴۵
تاریخ رسمیت۱۸۴۸
نسخه کوتاه و بی‌کلام

Short, instrumental version with introduction

Complete instrumental version

در پخش این پرونده‌ها مشکل دارید؟ ویکی‌پدیا:راهنمای رسانه را ببینید.

نام رسمی کشور اروگوئه، جمهوری خاوری اروگوئه است و واژه خاوری‌ها در این سرود به این نام اشاره دارد.

متن

متن اسپانیایی برگردان فارسی

Orientales, la Patria o la tumba,
Libertad, o con gloria morir!
Orientales, la Patria o la tumba.,
Libertad, o con gloria morir!

Es el voto que el alma pronuncia,
y que heroicos, sabremos cumplir.
Es el voto que el alma pronuncia,
y que heroicos, sabremos cumplir!
¡Que sabremos cumplir!

Es el voto que el alma pronuncia,
y que heroicos, sabremos cumplir!
¡Que sabremos cumplir!
¡Sabremos cumplir!
¡Sabremos cumplir!
¡Sabremos cumplir!

¡Libertad, libertad, Orientales!
Este grito a la patria salvó.
Que a sus bravos, en fieras batallas,
De entusiasmo sublime inflamó.

¡Libertad, libertad, Orientales!
Este grito a la patria salvó.
que a sus bravos, en fieras batallas,
De entusiasmo sublime inflamó.

De este don sacrosanto la gloria
Merecimos. Tiranos ¡temblad!
Tiranos ¡temblad!
Tiranos ¡temblad!
¡Ah!

¡Libertad! en la lid clamaremos.
Y muriendo, también ¡Libertad!
¡Libertad! en la lid clamaremos.
Y muriendo, también ¡Libertad!
Y muriendo, también ¡Libertad!
También ¡Libertad!
También ¡Libertad!

Orientales, la Patria o la tumba,
¡Libertad, o con gloria morir!
Orientales, la Patria o la tumba,
¡Libertad, o con gloria morir!

Es el voto que el alma pronuncia,
y que heroicos, sabremos cumplir.
¡Es el voto que el alma pronuncia,
y que heroicos, sabremos cumplir!
¡Que sabremos cumplir!

Es el voto que el alma pronuncia,
y que heroicos, sabremos cumplir!
¡Que sabremos cumplir!
¡Sabremos cumplir!
¡Sabremos cumplir!
¡Sabremos cumplir!

ای خاوری‌ها، یا میهن یا گور،
یا آزادی یا مرگ با افتخار!
ای خاوری‌ها، یا میهن یا گور،
یا آزادی یا مرگ با افتخار!

و جان ما کمر به عهدی بسته است
که ما قهرمانان، به آن وفا خواهیم کرد
جان ما کمر به عهدی بسته است
و ما قهرمانان، به آن وفا خواهیم کرد!
به آن وفا خواهیم کرد!

و جان ما کمر به عهدی بسته است
که ما قهرمانان، به آن وفا خواهیم کرد!
به آن وفا خواهیم کرد!
وفا خواهیم کرد!
وفا خواهیم کرد!
وفا خواهیم کرد!

آزادی، آزادی، ای خاوری‌ها!
این فریاد بود که میهن را نجات داد
آنجا که دلاورانش، در نبردهای سخت
از شوقی فراوان برافروخته بودند

آزادی، آزادی، ای خاوری‌ها!
این فریاد بود که میهن را نجات داد
آنجا که دلاورانش، در نبردهای سخت
از شوقی فراوان برافروخته بودند

هدیه مقدس افتخار را
سزاواریم. ای ستمگر: بر خود بلرز!
ای ستمگر: بر خود بلرز!
ای ستمگر: به لرزه درآی!
آه!

آزادی! فریاد ماست در نبرد
و در مرگ نیز، آزادی!
آزادی! فریاد ماست در نبرد
و در مرگ نیز، آزادی!
و در مرگ نیز، همواره آزادی!
همواره، آزادی!
همواره، آزادی!

ای خاوری‌ها، یا میهن یا گور،
یا آزادی یا مرگ با افتخار!
ای خاوری‌ها، یا میهن یا گور،
یا آزادی یا مرگ با افتخار!

و جان ما کمر به عهدی بسته است
که ما قهرمانان، به آن وفا خواهیم کرد
جان ما کمر به عهدی بسته است
و ما قهرمانان، به آن وفا خواهیم کرد!
به آن وفا خواهیم کرد!

و جان ما کمر به عهدی بسته است
که ما قهرمانان، به آن وفا خواهیم کرد!
به آن وفا خواهیم کرد!
وفا خواهیم کرد!
وفا خواهیم کرد!
وفا خواهیم کرد!

منابع

    "Uruguay - Himno Nacional de Uruguay". NationalAnthems.me. Retrieved 2011-11-18.

    • ویکی‌پدیای انگلیسی.
    This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.