سرود ملی جیبوتی

سرود جیبوتی در سال ۱۹۷۷ و در زمان استقلال این کشور رسمیت یافت. نسخه اصلی آن به زبان سومالیایی نوشته شده و نویسنده آن عدن علمی است. آهنگساز این سرود عبدی رُبله است.

جیبوتی

سرود National  جیبوتی
اشعارعدن علمی(زادهٔ ۱۹۵۰)
موسیقیعبدی ربله (زادهٔ ۱۹۴۵)
تاریخ رسمیت۱۹۷۷ (۱۹۷۷)
نمونهٔ صوتی
سرود ملی جیبوتی (موسیقی بی‌کلام)
  • پرونده
  • راهنما

جیبوتی، سرود ملی کشور آفریقایی جیبوتی است.

متن

برگردان فارسی متن سومالیایی متن فرانسوی متن عربی
بپا خیز، با نیرو! چرا که پرچممان را برافراشته‌ایم،

پرچمی که دلبندانمان را برایش داده‌ایم

با تشنگی و دردی برون از اندازه.

پرچم ما، پرچمی که رنگ‌هایش سبزی همیشگی خاک را دارد،

و آبی آسمان؛ و سپید، رنگ آشتی را.

و در میانه آن ستاره سرخ خون را.

ای پرچم ما، دیدار تو چه شکوهمند است.

Hinjinne u sara kaca, Calankaan harraad iyo

Haydaar u mudateen.

Hir cagaarku qariyayiyo

Habkay samadu tahayoo

Xiddig dhi igleh hoorshoo

Caddaan lagu hadheeyaay.

Maxaa haybad kugu yaal.

Lève-toi avec force! Parce que nous avons hissé notre drapeau,

Le drapeau qui nous a coûté cher

Avec une soif et une douleur extrêmes.

Notre drapeau, dont les couleurs sont le vert éternel de la terre,

Le bleu du ciel et le blanc, la couleur de la paix;

Et dans le centre de l'étoile rouge de sang.

Oh notre drapeau, quel spectacle magnifique!

تنشأ مع قوة! لقد أثرنا لعلمنا،

العلم الذی یکلفنا العزیز

مع النقیضین من العطش والألم.

لدینا علم، التی هی الألوان الخضراء الأبدیة من الأرض،

زرقة السماء، والأبیض، لون السلام؛

وفی وسط النجمة الحمراء من الدم.

یا علم لنا، ما له من منظر رائع!

منابع

    ویکی‌پدیای انگلیسی.

    This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.