اونارا

اونارا (هانگول:오나라 ; هانجا: 思念; تلفظ: Onārā)موسیقی متن سریال جواهری در قصر یا همان یانگوم بزرگ (هانگول:대장금 ; هانجا: 大長今; تلفظ: Dae Jang-geum) و در سبک موسیقی قدیمی کره‌ای است.

شعر این آهنگ در سبک پانسوری (هانجا:판소리 ; تلفظ: Panso-ri) که سبکی است که از دورهٔ جوسان ظهور کرده، سروده شده‌است. از آنجا که این آهنگ را در زبان کره‌ای کهن سروده‌اند بسیاری از مردم معنی آنرا نمی‌فهمند.

این آهنگ چهاردهمین آهنگ از آهنگ‌های موسیقی متن(OST-Original Soundtrack) سریال است.

شعر

درونمایه

درونمایهٔ شعر دختری را به تصویر می‌کشد که مشتاق مردی است اما نمی‌تواند با او باشد. این دختر با آرزوی بودن با آن مرد به زندگی ادامه می‌دهد.

متن به کره‌ای

오나라 오나라 아주 오나 (بیا! بیا! بیا و بمان!)

가나라 가나라 아주 가나 (برو! برو! برای همیشه برو!)

나나니 다려도 못노나니 (حتی اگر از اینجا پرواز هم کنیم و برویم)

아니리 아니리 아니노네 (نه! نه! باز هم نمی‌توانیم با هم باشیم)

헤이야 디이야 헤이야 나라니노 (لا لا لا)

오지도 못하나 다려가마 (با این که تو نمی‌آیی من با تو می‌آیم)

헤이야 디이야 헤이야 나라니노 (لا لا لا)

오지도 못하나 다려가마 (با این که تو نمی‌آیی من با تو می‌آیم)

تلفظ متن کره‌ای

o na ra o na ra a ju o na

ka na ra ka na ra a ju ka na

na na ni ta ryo do mou no na ni

a ni ri a ni ri a ni no ne

he i ya di i ya he i ya na ra ni no

o ji do mo ta na ta ryo ka ma

he i ya di i ya he i ya na ra ni no

o ji do mo ta na ta ryo ka ma

معنی شعر

ای کاش می آمدی که در کنار ما بمانی

و سپس بازگرد، برگرد و برو به سوی خوبی‌ها

تو می‌توانی پرواز کنی، پرواز کنی و بروی، ولی هرگز نمی‌توانی به او بپیوندی

نه! نه! ما هرگز نمی‌توانیم کاری بکنیم

فراموش کن، تو نمی‌توانی به ان اندازه پرواز کنی

تو برنخواهی گشت، تو نمی‌توانی، منتظر نشستن را فراموش کن و مرا رها کن

فراموش کن، تو برنخواهی گشت، تو نمی‌توانی به آن اندازه پرواز کنی

تو برنخواهی گشت، تو نمی‌توانی، منتظر نشستن را فراموش کن و مرا رها کن[1]

آهنگساز

آهنگساز این آهنگ ایم سه هیون (Im Se Hyeon-임세현) نام دارد که این آهنگ را در سبک موسیقی سنتی کره‌ای ساخته‌است.

خوانندگان

این شعر توسط سه دختر کره‌ای به نام‌های کیم جی هیون(김지현)، بک بو هیون(백보현) و کیم سول کی (김슬기) که دانش آموز ابتدایی بوده و در حال یادگیری موسیقی سنتی کره بودند خوانده شد.

نسخهٔ دیگر این آهنگ نیز که دارای ریتم غمگینانه و آرام است توسط لی دونگ هوی(이동희) که یک خوانندهٔ سنتی است خوانده شد.

نسخه‌های خارجی

این آهنگ به علت پخش سریال یانگوم بزرگ در دیگر کشورها دارای نسخه‌های دیگری است که همان ریتم را دارند ولی نام آهنگ و شعر آن متفاوت است.

  1. امید(希望،Hèimohng):نسخه‌ای که توسط کلی چن(Kelly Chen) برای این سریال در هنگ کنگ خوانده شد.
  2. کودک(娃娃،Wáwá):نسخه‌ای که توسط آنجلا چانگ(Angela Chang) در زبان چینی ماندارین برای پخش سریال در تایوان خوانده شد.
  3. فراخوانی(呼唤 Hūhuàn):نسخه‌ای که توسط تانگ کان(Tang Can) برای این سریال در چین خوانده شد.
  4. Pangarap na Bituin:نسخه‌ای که برای سریال یانگوم بزرگ در فیلیپین ساخته شد.

جستارهای وابسته

جواهری در قصر

موسیقی متن جواهری در قصر

ایم سه هیون

منابع

  1. این نسخه ترجمه‌ای است که از صدا و سیمای جمهوری اسلامی پخش شده‌است. http://www.aparat.com/v/78cde0785140b51299ae9984bf65074897446
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.