عبدالله محمدی

عبداله محمدی (۱۲۹۸–۱۳۴۵) بازیگر و کمدین سینما و تئاتر و نمایشنامه‌های رادیویی است. او در سال ۱۳۳۰ به دعوت پرویز خطیبی برای بازی در فیلم دستکش سفید دعوت می‌شود و برای اولین بار اوج استعداد و هنر خویش را در ارائه بازی‌های سینمایی به نمایش می‌گذارد.

عبداله محمدی
زمینه فعالیتسینما
تولد ۱۲۹۸ خورشیدی
تهران
مرگ ۱۳۴۵
تهران
ملیت  ایران
پیشه بازیگر
مدرک تحصیلی متوسطه
صفحه در وبگاه IMDb
صفحه در وبگاه سوره

عبداله محمدی هنرپیشه سینما، بازیگر تئاتر و اولین گروه دوبله فیلم در تهران می‌باشد او به همراه هنرپیشگانی همچون تقی ظهوری، مجید محسنی و حمید قنبری وارد بازیگری سینما می‌شود و اوج فعالیت‌های سینمایی او در دهه ۳۰ و دهه ۴۰ می‌باشد.

زندگی

عبداله محمدی در ۱۵ بهمن ۱۲۹۸ در تهران به دنیا آمد و تا مقطع دیپلم درس خواند و بخاطر عشق و علاقه به تئاتر و نمایشنامه ادامه تحصیل را رها می‌کند.

دوبله

عبداله محمدی جزو اولین گروه‌هایی بود که در تهران به همراه پرویز خطیبی اولین فیلم سینمایی خارجی را در ایران دوبله می‌کنند. فیلم سرگذشت ورتر اولین فیلم خارجی بود که دکتر کوشان سعی می‌کنند که در ایران دوبله و صداگذاری کنند بنابراین دکتر کوشان مدیریت دوبله این فیلم را بر عهده پرویز خطیبی می‌گذارد و پرویز خطیبی با استفاده از گروهی از بازیگران آن زمان و همین‌طور استفاده از صدای خانمش زینت مؤدب به جای گویندگی نقش زن فیلم و همین‌طور صدای خودش به جای نقش اصلی فیلم آقای ورتر و استفاده از صدای اکبر مشکین و عبداله محمدی و فرامرز فؤادی و همین‌طور استفاده از خود دکتر کوشان برای گویندگی چند نقش کوتاه دوبله فیلم را در ایران برای اولین بار به سرانجام می‌رسانند. این اولین فیلم خارجی بود که در تهران دوبله شد و در سینما هما به نمایش گذاشته شد. این فیلم به علت داشتن یک سوژه عشقی سنگین زیاد مورد توجه قرار نمیکیرد به همین جهت دکتر کوشان تصمیم می‌گیرد فیلمی از لورل و هاردی انتخاب کند که این فیلم بنام عشق هاردی یکی دو ماه بعد از دوبله آماده نمایش می‌شود در این فیلم پرویز خطیبی به جای هاردی حرف می‌زند و عبداله محمدی به جای لورل و جالب اینکه این دو صدا و بخصوص صدای لورل از جانب تماشاگران پذیرفته می‌شود.

اولین دوبلور صدای لورل

بنا به گفته پرویز خطیبی عبداله محمدی اولین دوبلور لورل می‌باشد و خود پرویز خطیبی اولین دوبلور هاردی می‌باشد.

منوچهر اسماعیلی دبلور معروف ایرانی

منوچهر اسماعیلی مرد هزار آواز دوبله ایران بسیاری از موفقیت‌هایش را مدیون استادش علی کسمایی می‌داند به‌طوری‌که به دفعات به این مطلب اشاره می‌کند:

من شاگرداستاد کسمایی هستم و ایشان هنر من را در فیلم دروازه پاریس کشف نمودند.

من بخش کوچکی از حاصل عمر علی کسمایی هستم. درود می‌فرستم به تمام هنرمندان که سرمایه‌گذار سینما بودند از عبدالله محمدی، اصغر تفکری، ژاله کاظمی، منوچهر نوذری و مرحوم حسین سرشار (پاواروتی ایران) و * پاواروتی جهان که درگذشتشان همه را داغدار کرد. سلام به هنرمندان زنده و آن‌ها که پایه‌های سینما بر دوششان است. کسمائی حاصل عمرش، آبرو و حیثیت دوبلاژ ایران است.

فیلم‌شناسی

  1. آقا موچول (۱۳۴۵)
  2. پروفسور نخاله (۱۳۴۵)
  3. حاتم طائی (۱۳۴۵)
  4. شمسی پهلوان (۱۳۴۵)
  5. قهرمان دهکده (۱۳۴۵)
  6. مرخصی اجباری (۱۳۴۴)
  7. یک پارچه آقا (۱۳۴۴)
  8. آقای قرن بیستم (۱۳۴۳)
  9. چهار تا شیطون (۱۳۴۳)
  10. دختران با معرفت (۱۳۴۳)
  11. قانون زندگی (۱۳۴۳)
  12. آقای هفت رنگ (۱۳۴۲)
  13. دختر کوهستان (۱۳۴۲)
  14. زن دشمن خطرناکیست (۱۳۴۱)
  15. عمو نوروز (۱۳۴۰)
  16. اول هیکل (۱۳۳۹)
  17. ستارگان می‌درخشند (۱۳۳۹)
  18. کی به کیه؟ (۱۳۳۹)
  19. آقا جنی شده (۱۳۳۸)
  20. آقای اسکناس (۱۳۳۷)
  21. مادموازل خاله (۱۳۳۶)
  22. خانه شیاطین (۱۳۳۴)
  23. قیام پیشه‌وری (۱۳۳۳)
  24. کینه (۱۳۳۳)
  25. محکوم به ازدواج (۱۳۳۳)
  26. حاکم یک روزه (۱۳۳۱)
  27. زنده باد خاله (۱۳۳۱)
  28. عمر دوباره (۱۳۳۱)
  29. دستکش سفید (۱۳۳۰)

منابع

  • عبدالله محمدی در بانک اطلاعات اینترنتی فیلم‌ها
  • عبدالله محمدی در بانک جامع اطلاعات سينماى ايران
  • جمال امید (۱۳۷۷فرهنگ سینمای ایران، تهران: موسسه انتشارات نگاه، شابک ۹۶۴-۶۱۷۴-۸۹-۲
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.